Blog

Mr Imran Shah

Speaking different languages is not easy. Learning a new language is also easy too. But, what will you do when you are about to discuss a potential business deal with the company of another country and you do not know the language they speak? Missing up the deal would not be a good idea at all. So, what you need to do is hire the services of a translation agency and they will send an interpreter to translate the language for you. Hiring the service of a professional interpreter has been a long known technique to communicate with people who speak a different language than yours. One of the reasons why translation services have become an important part of any business is because of the need to become a globally accepted company. The mindset of becoming a popular company in the home country has changed and in order to make people aware of what the company offers, translation services are required. …

Mr Imran Shah

Documents Translation Have you ever used Google Translate? If you have, you will see that the language that gets translated has several grammatical errors. It is as if each and every word is getting converted and sometimes that does not make any sense. Machine translation is not a solution. professional translation is the use of right word in the right context. We all know that some words have more than one meaning to it in different scenarios or sometime one word is natively used differently to its actual meaning. What you need is a comprehensive translator who will not only translate the language, but will also make sure that the grammar of the unknown language is correct. LSUK Limited document translation can help you to have your documents professionally translated within a short period of time. …

Mr Imran Shah

Doing business in another language: interpreting is a skill - not every bilingual is an interpreter. These professional individuals helps in connecting people and businesses. When you need to communicate and do business with other countries in another language, you require to employ a translator or interpreter -Translator work on written texts and you can employ them to translate legal documents, user guides for products, technical information, tender specifications, websites translation, letters and marketing material. Interpreters help with face-to-face or telephone meetings, business conferences, factory visits and interviews. …

Mr Imran Shah

Interpreting is a skill – Not every bilingual is an interpreter Language Skills 1. Interpreter has an in-depth knowledge and understanding of his/her source and target languages. 2. Has knowledge of subject areas and relevant terminology – the use of right word in the right context. 3. Must be able to deal with obscenities and render them accordingly in the target language. 4. Must be able to understand cultural stigmas without assuming the role of advocate or cultural broker. Interpreting Competence An interpreter competence is the ability to interpret a message from one language to the other in the applicable mode. It includes the ability to assess and comprehend the original message and render it in the target language without omissions, additions or distortions. It also includes the knowledge/awareness of the interpreter’s own role in the interpreting encounter. Interpreting skills The interpreter shall: • Have active listening skills and strive to improve them throug …

Mr. khalil Hassan

In Dubai& Abu Dhabi, any document in any language other than Arabic required for official use should be translated by a legal translator duly authorized by The UAE Ministry of Justice. The translator should pass a certification test and obtain a license from the ministry to perform legal translation services. Index Legal translation, BR2 Hamdan Tower, Ground Floor, Plot C41, Sheikh Hamdan Bin Mohammed Street - Abu Dhabi TEL: 0097124445359 …

Face to Face Interpreting Services by LSUK David

Why choose face to face interpreting? As previously mentioned, the practice of interpreting allows you to overcome language barriers across a range of situations. This may be during business meetings with a foreign client, interacting with authorities in another country, or simply when talking to someone while traveling. The NHS, for example, works closely with a network of interpreters to enable them to more effectively treat patients who don’t speak English. The very nature of face to face interpretation is that it’s instant, and facilitates conversation between two or more languages, which makes it ideal for meetings that have a sense of urgency to them. It’s also suitable if you’re dealing with sensitive information, which is best delivered in person. This could be anything from a doctor explaining test results to a patient to a conversation between a police officer and someone in custody. Face to face interpreters are also experts in picking up on physical nuances, which can alter …